close
一直很喜歡的一首SOLO曲 QwQ
最近大概會慢慢翻譯一些自己喜歡但目前沒被翻譯過的歌
不過畢竟現在能力還不足,所以會先選用詞比較簡單的 (掩面)
-
ねぇ…
作詞:N.マッピー・谷口尚久
作曲:N.マッピー・谷口尚久
ねぇ 寂しい時は 名前呼んでね
吶 覺得寂寞的時候 就呼喚我的名字吧
僕がいることを 思い出してほしい
希望你能記得 還有我陪在你身邊
ねぇ みんな昔は 子供だったね
吶 大家也都曾是個小孩子呢
だからきっとおなじ 気持ちを持ってるね
所以一定有著相同的心情吧
ねぇ 一緒にいられたら
吶 若是能夠在一起的話
他には何も 欲しいものは もう無いんだからね
我就再也沒有其他想要的東西了呢
ねぇ キミの場所に行くからね
吶 無論你在哪裡我都會到你身邊去喔
僕はキミのために
我會為了你
キミは僕のために
如同你會為了我
優しくなれるために
而變得溫柔
僕はキミのために
我會為了你
キミは僕のために
如同你會為了我
優しくなれるからね
而變得溫柔一樣唷
-
キミの場所に行くからね這段該怎麼翻讓我猶豫了一下
キミの場所直譯的話就是你的地方
所以我就把它解讀成你的身邊,如果有更好的說法歡迎大家留言告訴我 QwQ
文章標籤
全站熱搜
留言列表